this post was submitted on 08 Dec 2024
264 points (96.2% liked)

Curated Tumblr

4045 readers
260 users here now

For preserving the least toxic and most culturally relevant Tumblr heritage posts.

Image descriptions and plain text captions of written content are expected of all screenshots. Here are some image text extractors (I looked these up quick and will gladly take FOSS recommendations):

-web

-iOS

-android

Please begin copied raw text posts (lacking a screenshot that makes it apparent it is from Tumblr) with:

# This has been reposted here to Lemmy as part of the "Curated Tumblr Project."

I made the icon using multiple creative commons svg resources, the banner is this.

founded 2 years ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 15 points 1 week ago (8 children)

Are you serious? "pasta", "lasagna sheet", "lasagna". Literally anything that isn't a completely different shape. Hell, calling it "lasagna paper" makes more sense than calling it a noodle... Do you yanks have the term "noodle shaped"? If you do how do you grapple with that and calling pasta of completely different shapes "noodles"? Is this a pool noodle in the US? A lasagna sheet is as far as you could possibly get from a noodle when it comes to carbohydrate food items.

[–] [email protected] 13 points 1 week ago (6 children)

One more question because this is honestly baffling to me: Is gnocchi also noodles in the US? How about ravioli? And what about pierogi and other dumplings?

[–] [email protected] 1 points 1 week ago (3 children)

Gnocchi I wouldn't personally call a noodle but if someone did I wouldn't call them out on it. Hell, I probably wouldn't even notice.

Ravioli is definitely a noodle. Not the stuff inside, though.

Pierogi is a similar story to ravioli, even if it feels less "noodle"y to me.

Other dumplings it depends. Chicken & dumplings' dumplings for example definitely aren't, as that's usually leavened (and even when the aren't they're still quite bread-like). Bao isn't for similar reasons. Gyoza if steamed/boiled is again like ravioli, and I'd still describe it that way if pan-fried but only because of it's resemblance to boiling it.

Point is, the american english definition of noodle, or at least how I use it as an american, is boiled, unleavened dough. When you see americans refer to some food as a noodle it's more often a textural distinction, not a shape one (even if most would consider noodles to have a canonical shape, which is why the OP feels the need to clarify sheets).

[–] [email protected] 1 points 1 week ago (1 children)

I learn something new about the American dialect everyday. Thanks

[–] [email protected] 3 points 1 week ago

Tbf, this is probably regional. I'm in the Midwest and noodle has always been limited to long string like pasta. Everything else is pasta.

load more comments (1 replies)
load more comments (3 replies)
load more comments (4 replies)