this post was submitted on 21 Aug 2023
190 points (95.7% liked)

Asklemmy

43760 readers
1147 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_[email protected]~

founded 5 years ago
MODERATORS
 

In German it's Mäusespeck = Mouse Bacon

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 76 points 1 year ago (1 children)

In Danish it's skumfidus which means foam thingie.

[–] [email protected] 23 points 1 year ago (2 children)

Literally “foam thingie”? I love that!

[–] [email protected] 13 points 1 year ago (1 children)

Am danish can confirm, it translates to "foam thingy". Never actually thought about it before lol, though a fun name indeed

[–] [email protected] 2 points 1 year ago (2 children)

What do you call the sponge you use to clean dishes?

[–] [email protected] 4 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

Skuresvamp, which translates to scrubbing sponge.

[–] [email protected] 3 points 1 year ago (1 children)

Let me blow your mind: Danes don’t use a sponge for washing up. They would consider it very unhygienic and the traditional Anglo-Saxon washing up sponge as something you’d use to clean the toilet with.

Instead they use a brush on a sort of angled stick.

[–] [email protected] 3 points 1 year ago (2 children)

Hey! I'm danish, and I use a sponge!!! :)

[–] [email protected] 4 points 1 year ago (1 children)

Whaaaaaaaaa?????

I’ve literally never seen any Danes do that. Whereabouts in Denmark are you, if you don’t mind me asking?

[–] [email protected] 1 points 1 year ago
[–] [email protected] 1 points 1 year ago

There's an imposter among us.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago (1 children)

Danes love these explicit names. Poultry is “fjerkræ”. Literally beaked beasts.

[–] [email protected] 5 points 1 year ago (1 children)

Im sorry to correct you, but beaked beast translates to næbdyr, which is a creature of itself... typically accompanied by two creative boys, with oddly shaped heads, called phineas ans ferb.

The translation of fjerkræ is probably closer to feathered beast

[–] [email protected] 3 points 1 year ago (1 children)
[–] [email protected] 2 points 1 year ago

Er seriøst ved ar være for længe siden jeg sidst så det