116
submitted 4 months ago by [email protected] to c/[email protected]
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] [email protected] 41 points 4 months ago

Ich bin da tatsächlich zwiegespalten: Einerseits lebt Sprache natürlich und entwickelt sich (wer sagt z.B. heute noch, dass er seine Schuhe wixt?), andererseits finde ich solche Eingriffe in an und für sich historische Literatur... fragwürdig.

Aber was solls, ist deren Produkt, deren Entscheidung was sie damit machen, genügend alte Ausgaben gibt es ja noch für interessierte.

[-] [email protected] 63 points 4 months ago* (last edited 4 months ago)

Problem hier, es ist in diesem Fall kein historischer Text, der in einem Geschichtsbuch steht und erst im historischen Kontext gesetzt werden muss um ihn dann zu interpretieren, es handelt sich um ein Kinderbuch.

Zudem, in einer der originalen Dornröschen Erzählungen wird sie nicht wachgeküsst, sondern vergewaltigt. Das haben die Gebrüder Grimm nicht so aufgeschrieben.

Märchen ändern sich, die alten Fassungen sind gewiss historisch relevant aber sollten im Geschichtsunterricht oder in Deutsch behandelt werden, nicht als Gutenachtgeschichte

[-] [email protected] 36 points 4 months ago

So und nicht anders. In der Funktion als Kinderbuch ist es irrelevant den alten Begriff zu behalten. Vielmehr ist es von gesellschaftlichem Interesse, unsere Kinder anhand eines aktuellen und damit reiferen Weltbildes zu erziehen. In diesem Sinne sind nachträgliche Änderungen sogar notwendig.

Die Aufarbeitung solcher Änderungen kann und ggf sollte mit Kindern / Jugendlichen dann im geeigneten Rahmen stattfinden.

[-] [email protected] 9 points 4 months ago

Im Grunde ist es mir ja egal, wie geschrieben: Ist deren Produkt, können die mit machen was sie wollen.

Es fühlt sich halt für mich (aus irgend einem Grund den ich nicht mal benennen kann) falsch an. Aber ich bin halt auch ü40, da darf man denke ich schon mal das boomern anfangen.

[-] [email protected] 4 points 4 months ago

Zudem, in einer der originalen Dornröschen Erzählungen wird sie nicht wachgeküsst, sondern vergewaltigt. Das haben die Gebrüder Grimm nicht so aufgeschrieben.

HIL dass Dornmöschen aus der erotischen Zeichentrickparade näher am Original ist als die Version der Gebrüder Grimm

[-] [email protected] 3 points 4 months ago

ich konnte ausser 'ja wurde sie' bei quora (lol) auf die schnelle keine quelle finden die genau das belegt. es gibt wohl ähnliche geschichten die überliefert wurden wo man es so auslegen kann (es wird natürlich nicht direkt so benannt), aber das ist (scheinbar?) nicht die, die grundlage der gebrüder grimm version ist. mich würde das allerdings interessieren, wenn hier also jemand eine quelle hat wäre ich dankbar.

[-] [email protected] 3 points 4 months ago
[-] [email protected] 1 points 4 months ago

danke! und wtf!

[-] [email protected] 2 points 4 months ago

Volle Zustimmung. Aber Märchen der Gebrüder Grimm haben in Kinderherzen nichts verloren!

[-] [email protected] 15 points 4 months ago* (last edited 4 months ago)

Die alten Ausgaben werden ja nicht verboten. Und gleichzeitig hat man jetzt zukünftige Ausgaben, die man seinen Kindern bedenkenlos vorsetzen kann. :) In der Oberstufe oder im Literaturstudium können die sich dann natürlich die Originale vornehmen und in den gesellschaftlichen Kontext der Zeit ein- oder ausordnen.

Edit: Ah, sehe jetzt, dass hstde so ziemlich das gleiche geschrieben, ignoriert mich einfach. :D

[-] [email protected] 7 points 4 months ago

wer sagt z.B. heute noch, dass er seine Schuhe wixt?

Schließlich heißt es ja auch "seine Schuhe abglonzen".

[-] [email protected] 8 points 4 months ago

Ich nenne das ja "meine Schuhe Mütze Glatze Mütze Glatze Mütze Glatze..."

[-] [email protected] -1 points 4 months ago

"Interessierte"? Wer unbedingt daran "interessiert" ist, das N-Wort zu lesen und rassistische Zeichnungen anzugucken bei dem ist ordentlich was schiefgelaufen

[-] [email protected] 8 points 4 months ago

Warum gleich so aggressiv? Es gibt genügend legitime Gründe ein Buch oder einen Film in einer älteren Ausgabe lesen oder sehen zu wollen.

Alleine sich in die Sprache einer vergangenen Zeit hineinzuversetzen ist schon sehr faszinierend: Ich habe hier z.B. einen Nachdruck der deutschen Erstausgabe von "20000 Meilen unter dem Meer" im Bücherregal stehen und das dort verwendete Deutsch und der allgemeine Stil ist... sehr anders.

this post was submitted on 22 Feb 2024
116 points (97.5% liked)

DACH - jetzt auf feddit.org

8745 readers
7 users here now

Diese Community wird zum 01.07 auf read-only gestellt. Durch die anhäufenden IT-Probleme und der fehlende Support wechseln wir als Community auf www.feddit.org/c/dach - Ihr seid herzlich eingeladen auch dort weiter zu diskutieren!

Das Sammelbecken auf feddit für alle Deutschsprechenden aus Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein, Luxemburg und die zwei Belgier. Außerdem natürlich alle anderen deutschprechenden Länderteile der Welt.

Für länderspezifische Themen könnt ihr euch in folgenden Communities austauschen:

Eine ausführliche Sidebar findet ihr hier: Infothread: Regeln, Feedback & sonstige Infos

Auch hier gelten die Serverregeln von https://feddit.de !

Banner: SirSamuelVimes

founded 1 year ago
MODERATORS