I wonder how hard Tagalog is to learn from a grammatical perspective. I mean, if you think about it, our monosyllabic particles alone are very diverse in functions ("ba", "pa", "nga", "sa", "na").
Like these particles alone can change the entire meaning of a sentence:
-
"Meron pa?" (surprised)
-
"Meron na?" (not surprised)
-
"Meron nga?" (don't lie to me)
-
"Meron ba?" (legitimately inquiring)
-
"Meron sa?" (finding)
-
"Meron bang kalabasa sa palengke?"
-
"Meron na."
-
"Kailan pa?"
-
"Kahapon pa."
-
"Magkano ba?"
-
"PHP30.00 na."
-
"Ang mahal na, ah."
-
"Oo nga."