1
1
submitted 6 months ago* (last edited 3 months ago) by [email protected] to c/[email protected]

Voilà quelques astuces pour profiter au mieux de cette communauté!

  • Postez vos meilleures trouvailles en matière de traduction automatique foireuse ou les pires fautes de français!
  • Mettez le plus souvent possible (c'est important!) le texte de la photo dans le texte du message (en spoiler)! Cela aide avec l'accessibilité, à retrouver les anciens posts et à repérer les doublons!
  • Respectez les règles de l'instance!
  • Amusez-vous bien! (●'◡'●)
2
8
submitted 1 week ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traductionUn bouton désactivé (= disabled) se transforme en bouton "handicapés"!

Source : Documentation MUI, traduite en français par Firefox!

3
38
submitted 1 week ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traductionFamily owned & operated -> Famille possédée et exploitée

Source : Reddit

4
19
submitted 2 weeks ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traductionTongs de pénis cachées, pantoufles de pénis créatives parodiques, tongs de plage parodiques, sandales créatives pour hommes, cadeau fantaisie amusant (11)

Ca va, ce n'est qu'une parodie (ou pas je pense 😅)

5
12
submitted 2 weeks ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traduction (cliquer pour révélerAvec des fonctionnalités améliorées et améliorées!

Source : Une boîte de jouet "Arcade pinball"

6
1
submitted 1 month ago by [email protected] to c/[email protected]
7
27
CanardCanardAller (sh.itjust.works)
submitted 1 month ago by [email protected] to c/[email protected]
8
19
submitted 1 month ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traduction

Take a deep breath, ground yourself. Go kill it.

Prenez une profonde respiration, broyez-vous. Va le tuer.

Source : Facebook

En voilà d'autres!

9
12
submitted 2 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traduction (cliquer pour révéler

LANCEZ VOTRE CARRIÈRE EN TANT QUE TRAINEE

Source : Reddit (oui je sais reddit c'est mal)

10
12
Casquette Le Coq (i.redd.it)
submitted 2 months ago by [email protected] to c/[email protected]
11
85
JE SUIS PROTEINE (media.hachyderm.io)
submitted 2 months ago by [email protected] to c/[email protected]

12
14
submitted 2 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Trouvée dans une très bonne crêperie bretonne de la ville de Gérone en Catalogne. Une petite typo … a moins que … ?

13
39
Bubble Tea (lemmyf.uk)
submitted 2 months ago by [email protected] to c/[email protected]
14
15
submitted 2 months ago* (last edited 2 months ago) by [email protected] to c/[email protected]

Texte de l'imageTu as ma foi et tu dois seuver ma fille, la princesse, je veux dire. Alors, ves-y, Yan! (Le nom du joueur)

Je n'ai pas trouvé une vidéo du jeu en VF donc il faudra l'émuler si vous voulez encore plus de traductions foireuses, en plus c'est un RPG donc y'a pas mal de texte (mais activez le cheat code de temps infini pour avoir le temps de tout lire)

Je ne peux mettre qu'une image dans le post mais voilà d'autres traductions extraites du jeu (j'ai pas fait la VO donc je suppose que c'est le texte en anglais) :

  • (Nom du joueur) has leveled up traduit en (Nom du joueur) est passé sur un plan plus élevé
  • To take the stairs, push the joystick up traduit en Pour prendre les escaliers, il faut manœuvrer le levier

La dernière phrase du jeuThank you for playing traduit en Meroi pour cette chose importante!

15
15
submitted 3 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traductionUne pile "Super heavy duty" qui devient "super lourd devoir"

16
12
submitted 3 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traductionUn hamac qui "Empêche les musées d'entrer dans le nez"

17
11
submitted 3 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traductionBaby wipes

Lingettes et bébé

18
8
submitted 3 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traduction (Cliquer pour révélerNEXT-SHINE Balance de cuisine numérique de poche 500 g multifonction haute précision pour la cuisson de bijoux, peser les grains de café, colis postaux 0,01g

19
20
submitted 3 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traduction (Cliquer pour révélerBrioche d'ananas (sans ananas)

20
3
submitted 5 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traduction (Cliquer pour révéler)vous donne l'avantage dans la RECHERCHES DE BONNES!

Source : pv.ca

21
2
submitted 5 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traduction (Cliquer pour révéler)Fumer les Bourgeans livrent la gamme de fréquence et la réponse a trouvé dans les casque grand format dans un direct-à-le packet d'oreille - vous isolant pendant tout ce temps-là de la brume externe.

Source : pv.ca

22
1
submitted 5 months ago* (last edited 5 months ago) by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traduction (Cliquer pour révéler)Patates douches biologiques

Source : pv.ca

23
4
submitted 5 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traduction (Cliquer pour révélerINGRÉDIENTS: LES AUBERGINES, ÉCRASEZ A L'OIGNON, POIVRÉ (LE BONBON),LA CAROTTE, LA COLLE DE TOMATE, LE SUCRE, L'AIL, LE PÉTROLE DE SOLEIL DE FLEURS, LE SEL, BASIL, LA TERRE DE POIVRE NOIR, L'ACIDE ACÉTIQUE, L'ANETH.
Source : pv.ca

24
1
submitted 6 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte (Cliquer pour révéler)

J'investis dans la vie, je soutiens le recherche.

Source : C'est moi qui l'ai trouvé

25
1
submitted 6 months ago by [email protected] to c/[email protected]

Texte de la traduction (Cliquer pour montrer)

Robot deepoo

Suceur intelligent

Le cadeau de Noël idéal pour votre amoureux...

C'est un aspirateur

Source

view more: next ›

Trouduction

153 readers
1 users here now

Lemmy

Les pires traductions automatiques et fautes de français qui vous feront marrer un bon coup!

Guide de publication, pour des posts de meilleure qualité!

Plusieurs remercie!

founded 6 months ago
MODERATORS