Nyheder
For alle nyheder, hvad end de måtte omhandle.
Regler
1. Brug artiklens titel
Titlen på indlæg skal være titlen på nyhedsartiklen der linkes til. Du må dog gerne oversætte titlen hvis den ikke er på dansk, så længe oversættelsen er retvisende. En alternativ titel (fx i tilfælde af clickbait) eller vigtig supplerende information kan angives i kantede parenteser. Fx: "Clickbait titel [Beskrivende titel]". Dette sikrer at titlen på artiklen ikke er misvisende.
2. Brug ikke tekstfeltet ("body")
Link udelukkende til artiklen og brug ikke tekstfeltet ("body" på engelsk). Hvis du vil tilføje noget, så skriv en kommentar. Dette sikrer at debatten foregår fra et neutralt synspunkt der tager udgangspunkt i artiklen, og ikke en bestemt vinkling skrevet i tekstfeltet. Undtagelse: Det er tilladt at dele et referat af en artikel bag betalingsvæg i tekstfeltet.
3. Kun nye artikler
Artikler skal være mindre end en uge gamle. Dette sikrer at artikler faktisk er nyheder.
4. Debat-indlæg og andet skal markeres
Det er tilladt i et begrænset omfang at indlægge artikler der ikke som sådan er nyhedsartikler (fx debat-indlæg), men sådanne artikler skal markeres med [Debat] el. lign. mærkat i titlen af indlægget inden titlen på artiklen. Dette sikrer at brugere er klar over den potentielle højere bias der kommer fra debat-indlæg og sikrer at debat-indlæg ikke bruges til at skubbe en agenda.
Husk også at følge Feddit.dks generelle regler.
view the rest of the comments
Jeg synes nu at team/hold er et ret godt eksempel på snobberi. Når man siger det, så er det i min oplevelse fordi man vil tillægge det mere vægt, end det egentlig har.
Men siger det så ikke også noget om at betydningen bag "hold" og "team" ikke er den samme? Er det så ikke rimeligt at bruge dem forskelligt? Konsekvent at bruge "hold" bare fordi det er mere dansk ville jo så have en anden betydning. Men jeg er ikke sikker på hvor balancen ligger.
I min optik er der ingen forskel i betydning af "team" og "hold". "team" får det bare til at lyde vigtigere og mere internationalt, men det kunne ligeså godt hedde et hold eller en arbejdsgruppe.
Men der er en betydningsforskel, om ikke andet så i hvordan man gerne vil fremstå - evt mere international. Det er også en del af de afledte betydninger af ord.
Der eksisterer ikke rigtigt ægte synonymer, specielt ikke på tværs af sprog.
Holdleder lyder som en der bruger en del frivilligt tid på en sport.
Teamleder ved alle hvad er.
Synes betydningen er forskellig.
Men ville mellemleder og teamleder ikke ofte være den samme ?