the_dunk_tank
It's the dunk tank.
This is where you come to post big-brained hot takes by chuds, libs, or even fellow leftists, and tear them to itty-bitty pieces with precision dunkstrikes.
Rule 1: All posts must include links to the subject matter, and no identifying information should be redacted.
Rule 2: If your source is a reactionary website, please use archive.is instead of linking directly.
Rule 3: No sectarianism.
Rule 4: TERF/SWERFs Not Welcome
Rule 5: No ableism of any kind (that includes stuff like libt*rd)
Rule 6: Do not post fellow hexbears.
Rule 7: Do not individually target other instances' admins or moderators.
Rule 8: The subject of a post cannot be low hanging fruit, that is comments/posts made by a private person that have low amount of upvotes/likes/views. Comments/Posts made on other instances that are accessible from hexbear are an exception to this. Posts that do not meet this requirement can be posted to [email protected]
Rule 9: if you post ironic rage bait im going to make a personal visit to your house to make sure you never make this mistake again
view the rest of the comments
It was how Westerners initially translated it, but it's not how the CPC prefers it now so I can only view it as a slight.
Oh, so it's just western stubbornness like always, I get it. Same reason why I still hear westerners refer to "Burma"
....Oh.
Oh dear.
All this time, I thought it was the other way around.
I know Burmese that use the word "Burma."
is it not Burma?
God, I hope I wasn't making that mistake.
It's officially been the Republic of Myanmar since 1989, but a lot of countries don't acknowledge that name. Notably the US still refers to the country as Burma (Myanmar).
My understandinf is that "Mranma" has been the endonym of the place in the Burmese language since ancient times and "Bama" (like Burma) was a colloquially shortening of Mranma that English speakers picked up on. I think it's still the case in their language that Myanmar and Burma can sound like the same word depending on accent or how it's said.
Officially though it's the Republic of Myanmar. When international diplomats still call it Burma, they're being stubborn. I've only known one person from Myanmar, and he didn't like the name Burma, because it implied that the Bamar people are the dominant ethnic group. This guy had Indian heritage, so that's where he was coming from.
Oh, I see.
But I believe that the ML communists fighting in Myanmar call it "Burma."
Or are they call the Communist Party of Myanmar?
Yeah, I'm confused, but I'll double-check right now.
I think internally the two terms are more interchangable than they are in English, since I think they're much closer in pronunciation in the Burmese language.
I would be interested to know if the Communist Party of Burma wants to be called that or if that's just a holdover because they've been around since before the country changed its English name. I don't know their outlook at all or much about them. I know that it was some kind of reactionary military dictatorship that initially changed the English name to Myanmar, but then again "Burma" is what the British colonizers named the country
"China" is what Westerners named China, but they still call it Zhongguo in, well, Chinese while, in their English-translated documents, they (officially) refer to themselves as China to give an example.