submitted 1 week ago by [email protected] to c/[email protected]
top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[-] [email protected] 35 points 6 days ago* (last edited 6 days ago)

I'm pretty done with English speakers trying to shame other languages.

Go verb some nouns, English. You are drunk.

[-] [email protected] 6 points 6 days ago

Is there anything wrong with the statement? Is there a misconception of how Spanish works?

I literally don't know enough about Spanish to know either way or what the correct translation should be

[-] [email protected] 4 points 6 days ago

If someone identifies as non-binary they would be neither male or female in how you address them, at least in english. In Spanish "non-binary" doesn't translate to a neuter equivalent because the gender of a word matters in the context of who you are addressing.

I am not a native or proficient speaker of Spanish, so I could be off.

[-] [email protected] 2 points 6 days ago

So there just isn't a "correct" way to use the concept in Spanish yet?

load more comments (2 replies)
load more comments (1 replies)
[-] [email protected] 24 points 6 days ago

isn't the generally accepted solution to this just "-e"? like "no binarie", or "latine"

i feel like this is a bit of a trend, there's a pretty decent solution that mostly works with existing grammar and for some reason you don't really see anyone using it..

[-] [email protected] 33 points 6 days ago

Spanish speaker here. It's kinda an ongoing issue. Non binary people in most of South America did already used that as solution problem is that Spanish is used with generes for a lot of things even objects that do not really have a gender.
So as a start it sounds weird and sometimes you have to do a double take to understand what was said. Another issue is that gramatically there are words that end in e and are gendered for man ex: "Presidente" is used for male president and "Presidenta" for female president. Admittedly those are few cases and some argue that they where originally non gendered or are loan words that are non gendered. But still it's not resolved Now this next point is mostly my observation you can take it as you'd like, the community handled this awkwardly and it kinda became a fad from 2014 now somehow out of taste for some. Some tried to impose it onto everyone as the.morally correct choice, and some seemed to use it as a form of rebel, I.think it was very badly received as a whole. My obvservations ending there reality is that there's very little open discussion about it like it was a fad (also right wing government winning in 2015 doesn't help) but non binary people is still very much there and still no better understood.
Right now seems that the genderless e use is still used as "an inside dialect" for some but when interacting with people outside of the queer comunity they go with old gender rules. Some others do use pronouns and gender alternatively. But definitely there is no consensus and little open talk.

[-] [email protected] 7 points 6 days ago

Ah yes grammatical gender and lexical gender butting heads

load more comments (5 replies)
[-] [email protected] 2 points 6 days ago

Generally this works with Spanish. But other Latin languages like Italian cannot have this option: so we have to use tricks like tuttə for anyone or others escamotages

[-] [email protected] 7 points 6 days ago* (last edited 6 days ago)

LatinX doesn't work in Spanish. And Latinos fkin hate anyone entertaining this idiocy.

It doesn’t work for ANY LATIN language. Not Spanish, not Italian, not French, not Romanian, nor Portuguese.

Now have fun with that as you travel more East and South.

load more comments (3 replies)
[-] [email protected] 4 points 6 days ago

Good lord not again man. You can't dictate how we, the people from LATAM, speak our language.

[-] [email protected] 6 points 6 days ago

Me, when I'm confronted with the prospect of introducing a grammatical neutral third gender

[-] [email protected] 1 points 6 days ago* (last edited 6 days ago)
[-] [email protected] 1 points 6 days ago

Yes let's use a letter that could only be pronounced in English for Spanish speaking people.

Who the fuck ever came up with that is a next level idiot. Especially considering Spanish already HAS a gender neutral suffix, -e.

Which, funnily enough would mean that non binary in Spanish would be like, no binarie. Which sounds almost identical to English.

load more comments
view more: next ›
this post was submitted on 10 Jul 2024
645 points (94.0% liked)


3141 readers
16 users here now

Welcome to /c/tumblr, a place for all your tumblr screenshots and news.

Our Rules:

  1. Keep it civil. We're all people here. Be respectful to one another.

  2. No sexism, racism, homophobia, transphobia or any other flavor of bigotry. I should not need to explain this one.

  3. Must be tumblr related. This one is kind of a given.

  4. Try not to repost anything posted within the past month. Beyond that, go for it. Not everyone is on every site all the time.

  5. No unnecessary negativity. Just because you don't like a thing doesn't mean that you need to spend the entire comment section complaining about said thing. Just downvote and move on.

Sister Communities:

founded 1 year ago