this post was submitted on 03 Jun 2024
48 points (100.0% liked)

askchapo

22652 readers
274 users here now

Ask Hexbear is the place to ask and answer ~~thought-provoking~~ questions.

Rules:

  1. Posts must ask a question.

  2. If the question asked is serious, answer seriously.

  3. Questions where you want to learn more about socialism are allowed, but questions in bad faith are not.

  4. Try [email protected] if you're having questions about regarding moderation, site policy, the site itself, development, volunteering or the mod team.

founded 4 years ago
MODERATORS
 

With the Norwegian government recently deciding to massively increase the US military presence in this country, I just really want to have some derogatory way of referring to Usonians in the Norwegian language. The problem is that I cannot find any good word for this: existing words fall short; foreign words I'm familiar with either don't translate well, or don't sound good when loaned, or aren't easily understood; and I'm having a hard time coming up with a brand new word to fill this gap myself.

I'm hoping that by asking here that I might be able to find some inspiration, or perhaps even be enlightened about a Norwegian-language term that I didn't know before.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 13 points 2 months ago* (last edited 2 months ago) (5 children)

I’ve been told the origin of the word “gringo” comes from somewhere in Latin America, the people telling US soldiers to leave: “green” (the color of the uniforms), and “go”. That one seems topical but it’s unlikely many Americans will get in a huff over it, not really seen as a “bad” word.

Since I’m an American, I’m trying to think of words that the typical trooper would get offended at (but also not problematic). “Bubba” kinda works. Soldiers are also suuuper sensitive about the possibility that some other guy is screwing their wife back in the US, so maybe some Norwegian word that plays off that could work.

Edit: Also, American soldiers really get off on the idea that they are superior to normal Americans. Only natural, given how deeply Americans lick their boots. Maybe you can pick the most boring, normal “American” name you can think of like “Kevin” and call all of them that. I think that would get under their skin.

[–] [email protected] 10 points 2 months ago

"Boot" for the troops specifically

[–] [email protected] 8 points 2 months ago (1 children)

Given that the word "gringo" almost certainly predates the existence of the United States, I'd question that etymology.

[–] [email protected] 5 points 2 months ago

The most likely origin of "gringo" is from "griego", so the original meaning was basically "someone who speaks unintelligibly"

[–] [email protected] 7 points 2 months ago

A Mexican taxi driver once told me that "gringo" came from "green go" as well, but his explanation was that once you get your green card, you go. He definitely joking, of course, but interesting that there are two versions of the "green go" etymology.

[–] [email protected] 7 points 2 months ago (1 children)

Why would Hispanic people say "green go" instead of "lárgate verdeños"?

[–] [email protected] 3 points 2 months ago (1 children)

because they would ignore anything that is not in english

[–] [email protected] 3 points 2 months ago

They would ignore anything coming from a brown person either way.

Also this is tangential, but when I was a kid, my classmates and I would prank our not-Spanish-speaking friends by making them say "pink cheese green goes" without ever telling what it means. I'm sure this tradition comes from the diet of these green troops too lmao

[–] [email protected] 3 points 2 months ago

Gringo isn't usually used to refer specifically to usonians though.