Read as: "I want to spew my hate without repercussion but now I have to deal with the consequence of my actions"
Sakychu
Oh yeah right my brain changed "takedown" to a 2nd "takeover". That makes a little more sense!
"(In) Sha Allah" is an expression which can be translates to "if gods wills". It refers to the idea that in Islamic religions nothing happens without god wanting it.
But more colloquially it is used as a wish of something to happend.
Cabal can either refer to a secret group of individuals who gather for political influence or as a synonym for conspiracy.
So the sentence could be read as: "hopefully a cabalic takeover will turn into a federal takedown*"
Warum schickt dich jemand in die Hölle? Hölle! Hölle! Hölle!
The first prediction?
Just like Moses we'll get enlighten after inhaling the smoke of a burning bush
Nah we just fire 50% more worker. Problem solved.
Are "homo sapiens sapiens" then "ugly ugly caveman" or "ugly caveman man"?
Yeah in the context of the song it more so refers to the sky above the horizon (the part which seemingly curves around the earth). Thinking about that I guess that is also what the picture is talking about
In German it is: "Messer rein, Gedärme raus"!
Hey, that no way to speak about an Nobel Peace Prize winner... Wait a Nobel Peace Prize winner participate in 12 wars? /j
Wenn du gleich vom Insi-Modus in den spontanen entbindungsmodus rutschst